理髮師

BARBER



Kwai Hing (貴興 - “noble, to flourish”)

Central (中環)

8:30-17:30 (9 hours)

  “I came to Hong Kong from Guangdong in 1949, right after the Chinese Revolution. I was only 16 years old and I travelled alone. When I arrived in Hong Kong the population here was about 800,000. Now it is more than 7 million. Do you know how much it used to cost to take the ferry from Yau Ma Tei to Central back then? 1.5 cents.”



「我1949年由廣東嚟咗香港,就係喺文化大革命完咗之後。我嗰陣得16歲,自己一個。我啱啱嚟香港嗰陣,呢度先得嗰80萬人,而家已經多過七百萬人。你知唔知嗰時由油麻地搭船過中環要幾多錢?係1毫5仙。」

“Before I started this job, I worked as a barber on a cruise ship for a couple of years. I travelled to many countries - Japan, South America, Singapore, South Africa, to name a few. I have been working here at the Mandarin Oriental since 1967, the year of the Hong Kong riots. I enjoy coming in to work. Some clients have been with me for several decades. Over the years, I have serviced a few famous people - some Hong Kong tycoons, even politicians and presidents of the United States and their spouses - the Kissingers, the Bushes.”

「我做呢份工之前喺遊輪度做過兩年, 去咗好多地方 - 日本,南美洲,新加坡,南非等....我 1967 年開始喺文華酒店度做,係香港暴動嗰年。我好鍾意返工。有啲客跟咗我幾十年。我咁多年嚟都見過唔少明人,有啲香港大享啦,幾個美國政治家、總統同佢哋啲太太 - 好似 Kissingers 呀同布殊咁。」







“I’ve actually already formally retired, but I now have an arrangement where I come in to work twice a week. I am 87 years old but I still want to keep working because I like my job. I have not found work to be too stressful. On weekends I used to play football in Victoria Park with my colleagues and friends. It was still before they reclaimed all that land - we watched as the Victoria Harbour got filled up. Oh, I am also a Tai Chi master champion. But that was more than ten years ago.”

 



 「其實我退咗休㗎喇,不過每星期都仲會返嚟剪兩日。我今年87歲,但我仲想繼續做,因為我鍾意我嘅職業。我做嘢冇乜壓力,以前禮拜六日會搵同事朋友去維園踢波,嗰時維港仲未填海,我哋一路望住佢愈填愈多。呀仲有,我係太極拳冠軍,不過都十年前有多了。」

.​

 Previous Story

Street Cleaner

Next Story 

Public Toilet Cleaner

Get in touch to sponsor a story or crowdfund a storytelling campaign!